1. <sub id="zy88n"></sub>
        1. <blockquote id="zy88n"></blockquote>
          欧美黑人又大又粗xxxxx,人人爽久久久噜人人看,扒开双腿吃奶呻吟做受视频,中国少妇人妻xxxxx,2021国产在线视频,日韩福利片午夜免费观着,特黄aaaaaaa片免费视频,亚洲综合日韩av在线

          China Focus: Xi's report draws discussion about translation

          Source: Xinhua| 2017-10-22 12:19:48|Editor: Liangyu
          Video PlayerClose

          BEIJING, Oct. 22 (Xinhua) -- Xi Jinping's report Wednesday to the 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC) has fueled heated discussion about translation among the Chinese public.

          The colloquialism and quotes in his report have caught the attention of the public, sparking a discussion about how these words and expressions should be translated into English properly.

          On microblog Sina Weibo, a post about how to translate the report had been forwarded more than 50,000 times and received about 70,000 likes as of 10 a.m. Saturday.

          "How to translate 'Bu Wang Chu Xin' in English" instantly became a trendy topic after Xi's report delivery, drawing a big number of comments from regular citizens as well as English language experts.

          "Bu Wang Chu Xin" meaning "never forget why you started" was included in Xi's report.

          Nine foreign linguists had been asked to translate and edit the document -- the most important Chinese policy statement in five years. It has been translated into 10 foreign languages.

          The four Chinese characters "Bu Wang Chu Xin" directly translates into "don't forget your original intentions."

          Many say it is difficult for Western readers in English to get the real meaning hidden in the Chinese expression. One of the editors, Holly Snape, agreed.

          Snape coming from Britain told Xinhua that she found it very difficult to convey some Chinese ideas in English.

          "Even as a non-Chinese native speaker, I can feel the determination behind the report, and how big the ideas are," she said. "In many parts of the original, there was a tempo and rhythm and real feeling with many difficult nuances to convey in English."

          "Bu Wang Chu Xin" is just one example of the 32,000-character document. There are many expressions in the report that contain cultural elements.

          While talking about national rejuvenation, Xi used an expression "Qiao Luo Da Gu," or drum beating and gong clanging. In Chinese, "Qiao Luo Da Gu" indicates celebrations, as well as bluff and bluster.

          In another instance, Xi mentioned "Ya Cha," or step by step, when he talked about reform. "Ya Cha" is reportedly a way of growing rice, which requires farmers to work step by step.

          "This is a powerful document, which makes me feel strong and vigorous," said Olga Migunova from Russia, one of the translators.

          Learning Chinese for more than 10 years, Migunova has been involved in translating many government and CPC documents.

          "I feel that all I did in the past decades was just preparation for translating this report, and I often feel that my Russian is not good enough!"

          Zhang Xixian, a professor with the Party School of the Central Committee of CPC, said that Xi's use of colloquialism in the report shows he is "a linguist who knows how to use clear, easy language to convey deep thoughts and philosophy."

          Xi has worked at the grassroots level, and knows exactly about the general public life, Zhang said.

          "His use of expressions shows that his theory is deeply connected with the people," Zhang said.

          He added that by inviting foreign translators and editors to help with the report's translation is an indication that the congress is "more global."

          "By allowing foreign translators to get involved in the process, the congress not only managed to spread its own ideas, but also absorbed elements from other culture," the scholar said.

          KEY WORDS: Chinese,report,the,said,Wang,many,translators,English,about,that
          YOU MAY LIKE
          010020070750000000000000011100001366977161
          主站蜘蛛池模板: 亚洲制服丝袜一区二区三区| 国产真人性做爰久久网站| 精品亚洲国产成人蜜臀av| 性欧美video另类hd| 宅男宅女精品国产av天堂| 在线观看视频区一区二| 久久精品国产只有精品96| 丰满少妇大力进入av亚洲| 天堂v亚洲国产ⅴ第一次| 精品无码国产自产野外拍在线| 亚洲VA不卡一区| 久青草精品视频在线观看| 人妻精品动漫h无码网站| 国产香蕉视频在线播放| 中文字幕亚洲精品乱码在线看| 国产精成人品日日拍夜夜免费| 亚洲国语在线视频手机在线| 久久精品国产再热青青青| 乱人伦xxxx国语对白| 国产精品高潮av有码久久| 爱情岛亚洲论坛成人网站| 国产精品久久久久无码网站| 精品亚洲国产成人av在线小说 | 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋 | 国产精品国产主播在线观看| 精品无码久久久久国产电影 | 亚洲精品国产av成拍色拍婷婷| caoporn成人免费公开| 韩国电影伦理片| 男女18禁啪啪无遮挡激烈网站| 美女无遮挡免费视频网站| 亚洲av无码av制服另类专区| 久久人体视频| 少妇无码av无码专区线| 日韩一区不卡成人av| 五月婷婷开心中文字幕| 日韩V欧美V中文在线| 在线观看AV永久免费| 国产超碰无码最新上传| 国产成熟人妻换╳╳╳╳| 538porm在线看国产亚洲|